资讯
展览资讯 大型展会 灯光节 大型盛典 赛事 中标捷报 产品快讯 热门话题 艺术节 活动 演出 新闻 数艺报道 俱乐部签约
观点
大咖专访 观点洞察 书籍推荐 吐槽 设计观点 企业访谈 问答 趋势创新 论文 职场方法 薪资报价 数艺专访
幕后
幕后故事 团队访谈 经验分享 解密 评测 数艺访谈
干货
设计方案 策划方案 素材资源 教程 文案资源 PPT下载 入门宝典 作品合集 产品手册 电子书 项目对接
  • 0
  • 0
  • 0

分享

国产IP花式出海,文化输出需要门槛吗?

2021-10-31

第3346期文化产业评论

点上方蓝字「文化产业评论」关注并星标



海外拍摄国产IP时来已久,随着国内IP的大热,不少国家开始翻拍国内IP,但由于文化差异、制作水平等限制导致不少成片质量参差不齐,在国内的口碑也不尽相同。近日,Netflix版的《三体》公布的首批演员阵容再一次引起热议,IP该怎样输出也值得我们思考。


作者 | 对慕 
编辑 | 郝媛
来源 | 烹小鲜
 
正文共计3415字 | 预计阅读时间9分钟



任何IP的生命力本源,都是其精神内核。

日前,Netflix版的《三体》公布了首批十二人的演员阵容,其中不乏中国观众的熟悉面孔,包括出演过《奇异博士》《复仇者联盟》的本尼迪克特•王,饰演李少红版《红楼梦》“贾母”的华裔演员周采芹,在《权力的游戏》中有精彩表现的约翰•C•布莱德利和利亚姆•坎宁安。

这四位是海外报道重点介绍的演员,但是连同其他八位,官方没有说明相关具体角色。尽管如此,网友还是根据形象做出了预测:本尼迪克特•王可能是汪淼,周采芹大概率是老年版的叶文洁,约翰•C•布莱德利或许是丁仪,利亚姆•坎宁安应该是史强。


从过往作品来看,《三体》的演员演技不存在问题,只是大多数人非亚裔,并不符合原著设定。因此,该阵容依然受到了广大网友的诸多质疑。而这份质疑有据可循。

Netflix版三体》丝毫不值得期待?

据烹小鲜(pengxx01)统计,海外拍摄国产IP最早可追溯至1973年。彼时,日本电视台NTV曾推出改编自《水浒传》的26集同名电视剧。不过,剧集的故事和人物改动很大,没有忠于原著,口碑在日本本土和国内均为一般。

随后至今,越来越多的国家开始改编国产IP,内容涉及文学和影视剧本身,翻拍的形式则含有剧集、电影和动漫。总体来看,由于制片水准参差不齐,出来的效果五花八门,在国内的待遇更是鲜花与板砖齐飞。


有人会说,海外片方翻拍国产IP,根本不在意国内观众的评价,他们只是拿IP故事的设定,拍给海外的观众看,国内观众没必要关注太多,更没必要关注是否符合原著。

对于这种说法,笔者并不认同。笔者认为,不管拍给谁看,改编者都要尊重原著本身,不能“魔改”。

因为任何IP的生命力本源,都是其精神内核

如果IP改编破坏了内核,其衍生作品很难品质化,迪士尼版的真人版《花木兰》就是很鲜明的例子,主创将花木兰改成了神力加身,导致影片有形无神,在海内外的口碑均未如人意。


同理,Netflix版《三体》若能充分尊重刘慈欣的想法和意见,配之平台已有的制片经验和硬件技术,那么它很可能让国内观众“真香”,同时也为国内的影视工作者提供一些新的启发。反之,国内外观众都不会认可

自2014年开始,Netflix开始探索北美外的市场。基于区域本土化的融合策略,逐渐摸索出了一套成熟的创作方法论,打造出了多款爆剧,特别是今年推出的韩剧《鱿鱼游戏》,拿到了包括美国在内的90多个国家观看量排名第一。

然而,《鱿鱼游戏》的成功并非一蹴而就,2017年,Netflix的首部自制韩剧《我唯一的情歌》曾遭遇点击量滑铁卢。直到2019年《王国》的火爆,Netflix才算摸清了“攻韩”秘笈。


类似韩国的情况,Netflix在2015年进入日本后,首部剧集《内衣白领风云》反响平平,后来至2019年的《全裸导演》,其原创日剧才有较大水花。

当然,于战略部署的维度,改编《三体》和Netflix进驻日韩市场有本质区别,于内容创作的维度,《三体》是Netflix首次触摸国内文化,对比其首次拍摄日韩剧的结果,可以推测,作品需要一些“容错率”。

什么样的国产IP适合“出海改编”?

在《三体》之外,Netflix还将目光瞄向了四大名著之一的《水浒传》,启动了同名电影项目。现阶段,影片已曝光先导海报,并确定由日本导演佐藤信介执导,其主要代表作品有《王者天下》《境·界》《弃宝之岛》等,编剧则为操刀过《深海浩劫》的美国编剧马修•萨德。

这样说,国产IP最早改编“出海”的是《水浒传》,最新的作品亦是。而在1992年和2015年,分别还有日本和中法合拍的动漫版《水浒传》。可惜的是,几个版本的《水浒传》评价都不高

究其原因,第一,《水浒传》的历史背景复杂,而正是这种复杂,造就了人物的特殊的性格与经历,所以海外片方在拍摄《水浒传》的时候,如果没有深度精读原著,以及理解其中的社会文化,往往容易抓其动作元素和主干情节,但是吃不透人物的“魂”。


对比而言,同样是四大名著的故事,同样以真实历史为语境,同样是讲述英雄传奇,《三国演义》的海外版本要成功很多,内容类型也更多元,既有大制作正剧,也有恶搞喜剧。

形式载体也更丰富,动漫、电影、剧集层出不穷,一直到2020年都有新作问世。这些作品大多为日本拍摄,他们对三国IP的喜爱可谓用“痴迷”形容,就连游戏都有很多版本。


而在所有的影视作品里,日本东映在1992年拍摄的三部动画电影质量颇高,在亚洲范围内均获得了高口碑,分别是《英雄的黎明》《燃烧的长江》和《辽阔的大地》。特别是《英雄的黎明》,不仅画面制作精良,BGM配乐亦很经典,同名主题曲风靡亚洲。

《西游记》也是被海外改编的超级大户,从1978年代起至今,诞生了几十个非国产版本。和《三国》一样,日本是主要产出国,但是不知为何,他们偏爱让女演员饰演唐僧,而且可能受到首个版本大获成功的影响,后续作品以喜剧元素为主。


美国也曾拍摄过剧版《西游记》,唐僧的造型颇似现在的理工男,和观音还有穿越时空的爱恋,非常雷人。此外,《西游记》的海外动漫版本也很多,最著名的当属日本漫画家峰仓和也改编的《最游记》以及韩国的同名冒险动画片。两部动画的改编幅度都很大,前者直接以角色名重新创作了人物角色,后者则是师徒四人开车自驾。

除了四大名著,金庸IP和古典神话传说也曾是海外翻拍的热门,相关作品集中二十年前的东南亚地区。比如新加坡版的《神雕侠侣》《白蛇后传》《东游记》和越南版的《射雕英雄传》等,质量见仁见智。


而在近两年,基于国内网络文学的流行,一些青春题材IP也开始成为海外的改编热点,泰国版的《匆匆那年》就是其一。

总的来说,以上国产IP之所以被海外拿来改编,社会环境和内容本质缺一不可

首先说社会环境,一是源于文化的共通性,比如汉文化对日韩的深度影响,华人文化对东南亚的广泛延展;二是源于区域文化产业的建立,上个世纪,日本最开始推动文娱行业的发展,他们从国内IP取材,打造了大量作品。

其次说内容本质,无论是四大名著、金庸IP还是神话传说,亦或是现在的网络文学和严肃文学,自古以来,基于悠久的历史沉淀和人民的丰富想象力,中国一直是故事生产大国,创作的文学IP兼具艺术性、可读性和社会性。里面有人类共通的情感内核,蕴藏着无穷的内容生命力。

结语

从Netflix拍摄《水浒传》和《三体》,可以看出,全球的影视创作者都很认可国产IP的价值,只是如何开发,需要看海外制作方对中华文化的尊重程度,这会直接决定作品的收益

以这个角度看,“尊重”就是文化输出的“门槛”。显然,该门槛是由海外片方自己设立,也要自己用诚意迈过。
 

 订阅关注 
行业窗口与顶尖新媒体【文化产业评论】已运维3000多期(持续8年有余,跨越3000多天),推送文化、旅游、体育领域专业优质文章7000多篇。【文化产业评论】始终秉承权威、专业、准确、及时、实用的特点,聚焦文化、旅游、体育等行业前沿动态、发展思考,直面新时代行业发展重大问题,融汇行业内外精英的观察和理解,得到了全国从中央到地方各级政府公务员、企事业单位负责人、精英从业者的高度关注与大力支持,亦架设起沟通各方的畅通渠道,是中共中央宣传部、国家发展和改革委员会、文化和旅游部 、国家广播电视总局、国家电影局、国家新闻出版署、国家文物局、国家体育总局等有关部门,各地市政府,以及全国各文化、旅游、体育企业的重要助手。欢迎订阅关注!

交流/咨询/合作
请加主编微信号:7759813
阅读原文

* 文章为作者独立观点,不代表数艺网立场转载须知

本文内容由数艺网收录采集自微信公众号三川汇文化科技 ,并经数艺网进行了排版优化。转载此文章请在文章开头和结尾标注“作者”、“来源:数艺网” 并附上本页链接: 如您不希望被数艺网所收录,感觉到侵犯到了您的权益,请及时告知数艺网,我们表示诚挚的歉意,并及时处理或删除。

数字媒体艺术 新媒体艺术 科技艺术 作品分享 科技前沿

15598 举报
  0
登录| 注册 后参与评论